Đứa bạc trời nào có chứng
Direct English translation
For an ungrateful person, what heaven is there to bear witness?
Equivalent English version
Bite the hand that feeds you
Giải thích tiếng Việt
Dùng để chỉ kẻ bội bạc, vô ơn thì khó có ai hay điều gì đứng ra làm chứng hay bênh vực cho họ. Câu này thường được nói để trách sự phụ bạc và nhắc rằng sống thất đức sẽ mất chỗ dựa.
English explanation
Used to condemn a faithless or ungrateful person, suggesting that no one and nothing can testify in their favor. It is often said to reproach betrayal and to warn that those who act without loyalty or gratitude will lose support.